Русское имя Аарон

Возможно, может показаться странным, что словарь русских личных имен открывается таким вроде бы совершенно не русским именем. Тем не менее, именно это имя стоит первым в русских православных святцах. Более того, в Вики можно найти, помимо всяких разных иностранных Ааронов, и абсолютно русских православных архиепископов. Так что да, Аарон — это русское имя. А если еще и у Михаила Гаспарова в книге «Записи и выписки» вдруг находим такую фразу: «Аарон — это имя было в ходу только у евреев и донских казаков», деваться некуда: русское имя!

Правда, большинство носителей этого имени в России — скорее всего таки евреи. И человек, благодаря которому имя попало в православные святцы, даже не был христианином — хотя бы потому, что умер задолго до рождения Христа. Это Аарон, брат пророка Моисея, он помогал ему сорок лет водить евреев по пустыне, которую легко было пересечь за несколько дней. Впрочем, дело то было давнее, дело темное, и в мотивы такого поведения братьев не нам с вами вдаваться. Возвратимся к имени.

В православии именины Аарона празднуются в предпоследнее воскресение Рождественского поста.

Русское имя Аарон
Православная икона из Кижей с изображением Аарона

Значение имени Аарон точно неизвестно. Существует гипотеза, что это имя означает «светлый». Другая гипотеза предполагает, что это имя означает «Ковчег Завета» — это та самая священная реликвия, которую добывал в свое время Индиана Джонс; во времена же Моисея Ковчег путешествовал по пустыне вместе с евреями все сорок лет и, как говорят, сам нес тех, кто нес его.

Вообще описываемые свойства Ковчега довольно фантастичны, но мы сейчас не будем отклоняться от ономастической темы, для нас интересно то, что, помимо Скрижалей Завета, дарованных Моисею богом, Ковчег содержал еще и непроизносимое Имя Бога с другими его эпитетами.

О непроизносимом Имени Бога я еще расскажу вам в другой главе, это отдельная история, достойная внимания ономаста, а пока нам вполне достаточно того, что по-древнееврейски Ковчег — это арон. Похоже на Аарон, не правда ли? Впрочем, существует еще и такая версия, что Аарон по-древнееврейски означает «высокую гору» или «возвышенный», потому что и эти слова похожи на имя Аарон. Наконец, существует версия, что имя Аарон вовсе никакое не древнееврейское, а очень даже древнеегипетское, но в этом случае даже приблизительного значения имени никто не называет.

Витраж с изображением Аарона в католическом соборе Сан-Корентино-де-Кемпер, Бретань
Витраж с изображением Аарона в католическом соборе Сан-Корентино-де-Кемпер, Бретань

В России и во многих европейских странах Аа в начале этого имени казалось слишком громоздким, и возник вариант с одним А — Арон. А мусульмане модифицировали это имя на свой манер, их вариант передается на русский язык как Гарун или Харун. Помните калифа Гаруна ибн Рашида из «Тысячи и одной ночи», который любил инкогнито бродить по Багдаду и искать приключений? Вот он тоже Аарон, получается.

Гарун ибн Рашид принимает послов Карла Великого, художник Julius Kockert, 1864
Гарун ибн Рашид принимает послов Карла Великого, художник Julius Kockert, 1864

В арабской поэтической традиции слова Абу Харун (отец Харуна) означает соловья.

И, что интересно, я нашла и русскую сказку, правда, не народную, а написанную Некрасовым, где упоминается персонаж с именем Аарон:

Царь Аарон был ласков до народа,

Да при нем был лютый воевода.

Никого к царю не допускал,

Мужиков порол и обирал...

(«Сказка о добром царе, злом воеводе и бедном крестьянине». Время написания предположительно декабрь 1876 — январь 1877. Цензура помешала публикации сказки, впервые она была опубликована в 1958 году).

Как уже упоминалось, среди русских имя Аарон популярностью не пользовалось и не пользуется. Другое дело английские протестанты — у них оно пошло в ход вместе с другими библейскими именами в период Реформации. В Соединенных Штатах в конце шестидесятых годов прошлого века начался заметный интерес к этому имени: если раньше оно устойчиво занимало где-то 250-е место в рейтинге имен новорожденных, то с 1974 по 1994 устойчиво держалось около 30-го места. Потом оно немного сдало свои позиции и сейчас находится примерно на 50-м месте. В других странах: Англии, Ирландии, Канаде, Новой Зеландии, Франции, Испании, Бельгии оно последние годы тоже занимает места примерно между 30-м и 50-м. Рекорд высоты, похоже, принадлежит Шотландии, где в 2009 и 2010 годах имя занимало 7 место в рейтинге. В настоящее время оно медленно откатывается вниз. Что интересно, с 1975 года по 1983 без перерыва это имя давалось в Штатах и девочкам — но, разумеется, в значительно меньших масштабах.

Вариант Арон куда менее популярен, в Штатах, например, оно болтается где-то в районе 500 места. Зато есть страна, где имя Арон занимало первое место в рейтинге с 2010 по 2014 год (а за другие годы у меня статистики попросту нет). Эта страна — Исландия.

Это что касается вариантов Aaron и Aron.

Однако, оказывается, форму Aaron это имя имеет в Септуагинте и Вульгате, а еврейский вариант имени передается латинскими буквами как Aharon. Сведений о популярности или непопулярности этого имени меня нет, могу разве что сказать, что в двадцатку наиболее популярных мужских имен в Израиле оно не входит.

Говорящими на русском языке имя Аарон воспринимается скорее нейтрально, мнения, красиво оно или некрасиво, уравновешиваются друг другом.

Имя Арон, по усредненному мнению опрошенных, более некрасиво, чем красиво.

Опрос на сайте Европейские имена подтверждает мои данные: в среднем имя Аарон нравится более, чем Арон.

Прогноз: скорее всего в ближайшее время ни Аарон, ни Арон никаких шансов как русские имена не имеют.

(Из книги Инны Кублицкой "Ономастикон наших дней")