Валерий Сагин

Дерзкий манёвр капитана "Лисистраты"

Дерзкий манёвр капитана "Лисистраты"
Жизнь прожить - не астероид заложить. В закрома

Флайшмант мрачно наблюдала по монитору, как её команда, разом забросив службу, устремилась на капитанский мостик. Астроловы рьяно двигались по узкому коридору. Кое-кто прихватил клюшки для мини-гольфа. Коллеги, с которыми Флайшмант совершила не один успешный рейд, взбунтовалась против неё.

Она была спокойна, как ледяной астероид: знала силу, власть над всеми космическими тральщиками. Каждый из них был у неё в руках. В жёстких тисках, в ежовых рукавицах. Внезапно в тесном коридоре стало тихо, потом раздались нахальные возгласы.

- Флайшмант, открывай!

- Или вышибем тебе шлюз!

- Не мешай нам войти, Флайшмант. Открывай живо!

Флайшмант подошла к шлюзу, отворила надёжные створки. Она была готова к любым сложным переговорам, даже к большой драке. Тройка самых борзых астроловов шумно ввалилась на капитанский мостик.

- Какого астрала вам нужно? - бросила Флайшмант. - Устали, наверное, работать в комфорте?

- Устали! Задолбало уже мотаться по задворкам этой сраной галактики! А где наша сверхдобыча?

- Где наша заработанная прибыль?

- На пожизненную каторгу мы не подписывались! Ни разу!

Флайшмант оглядела тройку ярых смутьянов. Устало взглянув на вялую бузу в мониторе, она нахально, но по-деловому спросила:

- Хотите от меня отчёта? От меня, капитана "Лисистраты"?

- Да, хотим! Надоело до чёртиков гоняться за грёбаными астероидами, - заявил старший астролов Мопсин, любимчик Флайшмант. - Нам давно уже пора домой...

- Значит, пора домой? - командир сделала паузу. - Скажи-ка, мой любезный Мопсин, а кто бездарно упустил вчера стронциевый астероид?

- Ну я...

- Что - ты? - рявкнула Флайшмант. - Я, я... Головка от копья! Не рано все расслабились? Вахту штатную забросили, бунты дурные устраиваете... Может, пора и власть употребить?

- Ну, кто виноват, если все астероиды летят скользкие, - заикнулся Клигтофф.

- Скользкие?! - фурией взвилась Флайшмант. - Это у кое-кого руки растут из одного скользкого места. Вот и просрали три драгоценных астероида. Очень прибыльных... Клигтофф, молчи, а то нарвёшься на штраф.

- Что мне штраф? - буркнул седовласый астролов, - я на любой уже заработал. И я не раб на проклятой галере, надо ещё пожить в удовольствие...

- Вот именно, - встрял Хрынтош. - Жить когда по-человечески? Тут загнёшься по дурости...

- Вот и не дури, - заявила Флайшмант. - Как права тут качать, все - очень смелые. А как добывать астероиды - желающих нет. Пора уже понять: мало прибыльной добычи, нет смысла возвращаться с пустым грузовым отсеком. Заказчик на такие результаты не договаривался с нами. Вернёмся без хорошей добычи на базу, все накладные расходы охотно повесят конкретно на вас...

Повисло тягостное молчание.

- Мы хотим, как лучше: чтобы наши права не нарушались, а большая добыча ровно делилась, - снова загундел Хрынтош. - Флайшмант, ты же понимаешь, так жить нельзя...

- Ну, нельзя - значит нельзя. И верно, что я, жестокая, всё с кнутом? Надо про пряник вспомнить. Слушайте мой капитанский приказ! Если завтра "Лисистрата" не добудет качественный и прибыльный астероид, то все будут лишены всякого права на секс. До возращения на базу никаких забав! Пусть наши кибер-дамы отдыхают пока. И мне лично хлопот меньше. Надоели уже эти нытики. Кто ударно не работает, тому нет хорошего секса...

- Флайшмант, разве можно так жестоко? - промямлил Мопсин. - И так все устали от гонки за проклятыми астероидами. Так же нельзя с вольными работниками, с людьми...

- Если вы - люди, то должны понимать человеческий язык. Живо пошли все по местам!

Бунтовщики по команде лихо развернулись в узком коридоре и побрели по штатным местам.

Панургово стадо обречённо вернулось к тяжкой службе.

Скользкие астероиды. Но очень прибыльные...
Скользкие астероиды. Но очень прибыльные...